使用Firefox 留言請注意:

由於某些未知原因,使用火狐 Firefox瀏覽器可能無法留言。 請嘗試下載Google Chrome 瀏覽器來留言 blogspot 的部落。

2010年9月27日星期一

会中文很重要

首先我要说明的是, 黄西(Joe Wong) 表演的是「stand-up comedy」。在中文,是没有这个项目的,香港在黄子华表演了【棟篤笑】之后,就用它做为「stand-up comedy」的翻译。

而中国方面,虽然解释为stand-up comedy「单口相声」,不过却和传统的中国相声相差太远。虽然是广府话,还是用【棟篤笑】最贴切,黄子华应记一功。 大家要注意【棟篤笑】也不是即席急智表演,每一则笑话要原创而贴切社会脉搏,是需要很多的准备。


我儿子问我:「为什么我要学两种语言呢?」 我告诉他,「有朝一日你当上了美国总统,要用英文签署法案,然后要用中文和债主谈判。」

上面的句子,包含了很多的元素 : 黄是美国公民; 任何肤色的美国都可以竞选总统;美国政府欠了很多债。

而那个棺材钉(punch line): 中国拥有最多的美元政府债卷,是美国的债主。



马来西亚有个不起眼的新闻 :《國行:外匯管制放寬‧馬幣可作結算貨幣》

当然, 就算马来西亚记者听过上面那个笑话, 也没有水准去调侃国家银行总裁 : 「和人民币做结算之后,我们的首相有没有想过学中文?」

其实,马币和人民币直接交易结算后, 并不会真的“比较省钱”。那真正的「好处」是, 马来西亚政府希望中国能直接用人民币买马来西亚的债卷。换句话说, 马来西亚要向中国政府借钱。

所以会中文是很重要滴,当你有个像中国那样的债主。 :p

2 条评论:

  1. 我以中文为荣,更以懂得多种语文为荣。

    曾经出差,因为语言上的优势,一连在讨厌的客户面前变化说话的语言,有福建话、广东话、马来话、英文和华文,听到满头雾水呢。

    回复删除
  2. tamiya : 很好的工具。 :)

    回复删除