使用Firefox 留言請注意:

由於某些未知原因,使用火狐 Firefox瀏覽器可能無法留言。 請嘗試下載Google Chrome 瀏覽器來留言 blogspot 的部落。

2011年10月23日星期日

最怕人唱外语歌

这里说的外语, 就是非母语。 语言这回事,在政棍眼中, 似乎就是简单的工具, 拿来就可以了, 根本不需要考虑土地文化的重要性。
(在 Azerbaijan 的母语碑。)

上了点年纪的马来西亚人,最喜欢意淫什么『英殖民时代英语顶呱呱』的话了。殊不知,那只是语法和发音正确, 而和真正的生活化, 一点关系都没有。 如果落在一个真正使用英语的人的耳中,准确性是够了,不过说出来的话就和机械人没两样 。

这和殖民文化有非常大的关系 : 英国对于殖民地施行的教育, 只在于训练出一批所谓的行政人员来帮助那殖民宗主,至于文化实行就欠奉。 这文化脱节,许多前殖民地国家政府都不承认, 而且许多如马来西亚, 还继续同一套的玩意。

文化的继承有多重要? 只要看看是德语国的【小国】瑞典, 虽然瑞典语是国家语言,可瑞典可没傻到去忽视有 9千万人口的德语文化圈。 瑞典人可清楚德国的文化人中那个人干了什么的。所以瑞典人用德语写文学作品,可以轻易的进入德语市场。 瑞典音乐人的作品对德语圈子的人来说,没多大的隔膜。

反观马来西亚, 大家可以试试去中小学课本上, 看看找得出来英语圈的名人有没有十个?如果以为只要认识当代什么音乐歌手, 有电视台播什么美国的连续剧, 就可以和庞大英语文化圈接轨, 那可天真得很。把前宗主国的语文当做工具的思维, 而不是当文化接轨的用处, 结果很简单。 在东南亚的歌手,英文歌唱得再好,真正的英语文化圈的人也不会在意,说什么那作品都是文化的二手货。

在家里,如果家人转到中文歌唱节目,听到那些不曾在英美生活过的中文歌手唱英文歌,我就觉的有趣。 事实上,更滑稽的还有, 就是那些不是英语圈人的评审,对那些英文歌曲演绎的好评。 老天爷, 发音再正确也没用,人家生活使用那语言和准确发音还是有一段出入的。 如果没有去那地方上生活过,又不是ABC, 为何要邯郸学步的唱英文歌?

不过中文歌唱节目的问题还是其次,最恐怖的还是马来西亚政府,砸了几千万去做旅游宣传的英文歌曲。 老天, 那根本就是半死不活的国营电台马来歌曲唱腔。而且那谱的曲, 我听到的不是“幽美”, 简直就是惯例的马来怨妇的埋怨。连当下标榜唱穆斯林宗教歌的曲目,也比那歌曲活泼上千百倍。

到底这是不是【气数已尽】的表现?

没有评论:

发表评论