使用Firefox 留言請注意:

由於某些未知原因,使用火狐 Firefox瀏覽器可能無法留言。 請嘗試下載Google Chrome 瀏覽器來留言 blogspot 的部落。

2011年1月28日星期五

避免运动拉伤 , 学习正确骑脚踏车的方法

不知道是不是我留言说Tamiya 太福气了, Tamiya 童鞋就拼命的去锻炼那六头肌,结果杯具了 :闪腰

骑脚踏车也是一样有的。那是需要学习正确的驾驶方法。做的对,那么就可以非常轻易训练你的肌肉筋骨,而避免Tamiya 童鞋的杯具。

已故的 Sheldon Brown网站,有这一切的资料。懒惰读英文? 别担心, 每个网页都有个谷歌翻译的功能, 转换去中文就可以了。

初学者入门里头,点击之后, 就可以使用谷歌翻译转换。 如果那些翻译词让你困扰的话, 那么就把鼠标移动到让你困扰的翻译上,那么就可以看到原文。

正确骑脚踏车,就是有氧运动。 反之,就是自己找麻烦。骑脚踏车,需要的不是爆发力,而是耐力。而在市区内骑脚踏车, 这更重要。


用力气『推』还是轻松的『运转』?

『推』 : 转去高速齿轮,以缓慢的节奏用力去踏车前进,就如举重手那样。 这可以锻炼的腿部肌肉,但它对你的提升心脏或肺功能没多大的帮助。在如果过度的话,这甚至会带来运动伤害。

『运转』 : 使用低速度的齿轮,让你可以用轻松而快速的节奏骑车,就如游泳一般。 在重复快速的运动节奏,会让腿部更有弹性的有氧运动。轻度的压力,会减低肌肉和骨骼关节的磨损和撕裂的可能性。 学习用『运转』来骑车,让你更轻松,更舒适。

"Pushing" vs. "Spinning"
"Pushing" a high gear at a slow cadence is like power lifting. It is good for building up muscle mass and bulking up your legs, but it does little for your heart or lungs, and you can hurt yourself if you overdo it.

"Spinning" a lower gear at a rapid cadence is more like swimming. The rapid motion, with many repetitions makes the legs supple and flexible, it is highly aerobic, and the light pressure that goes with this style reduces wear and tear on the joints. With practice "spinning" becomes easier and more comfortable.
--Sheldon Brown : Everything You Wanted to Know About Shifting Your Bicycle's Gears, But Were Afraid to Ask...
http://sheldonbrown.com/gears.html

4 条评论:

  1. 童鞋?杯具?

    哈哈。。。所以,快找一台小折来赔我!!!

    回复删除
  2. 好久沒騎腳踏車啦。以前是騎鐵馬上學。。。

    幾年前在公園看到過年輕人學腳踏車,對友人高呼:我不會“踩”brake啊!

    回复删除
  3. 复杂化骑脚车这么简单好玩的运动?不要钻牛角尖啦!

    回复删除
  4. tamiya : 下一篇 :p

    khengsiong :你这个笑话,太强了。 

    大王蛇 :有人教,做起来就简单了。

    回复删除